①山口県EC送料支援事業(やまぐちECエール便)に参加しており、令和5年6月12日(月)から送料支援キャンペーンを実施します。
②第1回送料支援キャンペーンは令和5年6月12日(月)から令和5年9月15日(金)まで、第2回送料支援キャンペーンは令和5年10月16日(月)から令和6年1月15日(月)までとなりますが、予定より早
く終了することもございますので予めご了承下さい。
-
タツノオトシゴの海皿① スペイン陶芸家 船戸あやこ作 最大径16.3cm
¥13,200
タツノオトシゴの海皿① スペイン陶芸家 船戸あやこ作 タツノオトシゴの海皿は、スペイン陶芸家船戸あやこ氏が手掛けた美しい一品です。その口縁部には、タツノオトシゴが陽刻され、見込みはバレンシアの海のブルー。地肌は世界文化遺産であるラ・ロンハ・デ・ラ・セダの壁の色を思い起こさせる作品です。吸い込まれそうなお皿といった趣で、まるで本当に海の中にいるかのような気分を味わえます。 手に取ると、重厚感のある陶器の質感が、ふわりとした海の風や涼しい波音と共に、あなたを優しく包んでくれます。毎日の食卓にはもちろん、大切な方へのギフトにもぴったりです。 あなたに、この美しい海皿が新しい発見や思い出を与えてくれますように。 最大径16.3cm、高さ1.6cm スペイン陶芸家 船戸あやこ 【太陽の国からの贈り物】 スペインの地中海沿岸で採れる白粘土からつくりだす色彩陶芸の世界 作者がスペイン・バレンシアでの20年間の作陶生活で培ったユニークな発想、カタチ、色彩のコンビネーション! ガラスのようなキレイな釉薬と繊細な彫り込み模様が織りなすオリジナルな陶芸世界です。 ハリネズミをはじめとする愛らしい動物、今年の干支のうさぎさん、タイル画、花瓶など楽しく明るい作品を作られています。 プロフィール 1969 千葉県生まれ 18歳で独学にて陶芸を始め 聖心女子大学(スペイン史専攻)卒業後、スペインの色彩に憧れ渡西 1995 スペイン・バレンシア マニセス陶芸専門学校 卒業 1995 スペインタイルアート工房 バレンシア教室 設立 それ以来、スペインを拠点に活動。 マニセス陶芸コンクール伝統陶芸部門大賞受賞、 バリャドリッド国際陶芸コンクール特別賞受賞など、 数々の賞を受賞。 2013年に、20年間のスペイン生活を経て日本に戻り活動を続けています。
-
オールドノリタケ:風景文金盛り上げプレート【米国より里帰り品】【M-JAPAN印】 径16.6cm
¥38,000
オールドノリタケ:風景文金盛り上げプレート【米国より里帰り品】【M-JAPAN印】 1918年ころ(大正7年頃)通称M-JAPAN印 米国向け輸出品 このパターンは、アメリカでは木と草地「Tree and Meadow」と呼ばれ、その牧歌的な風景が人気を得た。口縁部は金盛り上げで装飾してある。 サイズ:径16.6cm サイズはおおよその目安にして下さい。 古いものなので時代なりのスレ、キズ、汚れがあります。
-
ロイヤルコペンハーゲン:1990イヤープレート【クリスマスプレート】 直径18.1cm
¥4,480
ロイヤルコペンハーゲン:1990イヤープレート【クリスマスプレート】 イヤーズプレート 1990年 Christmas at tivoli 商品の説明 記念の年は勿論、思い出の年にするための贈り物にもおすすめの一枚。 北欧の国デンマークでは、自分の年のイヤープレートでバースデーケーキを食べる習慣もあり、王室御用達の歴史ある逸品です。 ロイヤルコペンハーゲン(Royal Copenhagen)は、デンマークの1775年創業の陶磁器ブランド。 その歴史は、ボーンホルム島で良質のカオリンが発見された事に始まり、 1773年フランツ・ヘンリック・ミュラーがデンマークで初の硬質磁器を完成させた。 1775年にクリスチャン7世国王とユリアナ・マリア王太后の援助により “ロイヤルコペンハーゲン王室御用達窯”の輝かしい歴史が始まる。 ●デンマークの【老舗ブランド】 ロイヤルコペンハーゲンは1775年にデンマーク王室の庇護を受けて創設された●現在でもデンマークの皇室ではロイヤルコペンハーゲンの器を使用している。 サイズ:直径18.1cm 高さ2.3cm 本体重量:316g 原産国:デンマーク 古い物なので時代なりの汚れ、擦れ、キズがあります。画像をご確認の上お買い求めください。
-
布目化粧皿 上田敦之作 萩焼 径15cm、高さ2cm
¥1,870
布目化粧皿 上田敦之作 萩焼 /日本の陶工房 上田敦之先生が手掛けた萩焼布目化粧皿です。 焼き上がりの窯変と布目模様が美しく、ピンク色が心地よい印象を与えます。 日常使いやプレゼントにも最適です。自分用にも、贈り物にも、是非ご検討ください。 ※手作りのため、色合いや大きさに微妙な違いが生じることがございます。 サイズ 径15cm、高さ2cm 上田 敦之 Ueda Atsuyuki 現代の生活に合せ、伝統の技法を駆使し、自分らしい食器を作る 生年月日 1966年7月3日 出身地 山口県防府市 所属 日本工芸会正会員 日本陶芸美術協会会員 萩陶芸家協会理事 窯元名 松涛山窯 開窯年 2000年 受賞歴 2005年日本陶芸展入選(以後3回) 2008年九州山口陶磁展 第3位受賞(以後1回) 2010年日本伝統工芸展入選(以後5回) 西日本陶芸美術展 経済産業大臣賞受賞 2011年山口伝統工芸展 そごう広島店賞受賞 2012年山口伝統工芸展 全農山口土の華賞受賞 2013年山口伝統工芸展 朝日新聞社奨励賞受賞 2014年山口伝統工芸展 下関大丸賞受賞 2014年第3回陶美展入選(以後5回)
-
波文銘々皿 上田敦之作 萩焼 13.5x13.5x h1.5cm
¥3,850
波文銘々皿 上田敦之作 萩焼 /日本の陶工房 上田敦之先生が手がけた、美しい波文銘々皿です。 萩焼ならではの豊かな質感と、繊細な波文が素晴らしい一枚です。掘った波文に呉須を入れ、凛とした趣きのあるデザイン。角皿タイプで使い勝手も抜群です。 1つ1つが手作業のため、微妙な表情の違いがあるのも魅力的。 おしゃれな日常使いから、ギフトにもおすすめです。 お気に入りの一枚を手に入れて、美味しい時間を過ごしましょう。 ※陶器製品のため、取り扱いにはご注意ください。 サイズ 13.5x13.5x h1.5cm 上田 敦之 Ueda Atsuyuki 現代の生活に合せ、伝統の技法を駆使し、自分らしい食器を作る 生年月日 1966年7月3日 出身地 山口県防府市 所属 日本工芸会正会員 日本陶芸美術協会会員 萩陶芸家協会理事 窯元名 松涛山窯 開窯年 2000年 受賞歴 2005年日本陶芸展入選(以後3回) 2008年九州山口陶磁展 第3位受賞(以後1回) 2010年日本伝統工芸展入選(以後5回) 西日本陶芸美術展 経済産業大臣賞受賞 2011年山口伝統工芸展 そごう広島店賞受賞 2012年山口伝統工芸展 全農山口土の華賞受賞 2013年山口伝統工芸展 朝日新聞社奨励賞受賞 2014年山口伝統工芸展 下関大丸賞受賞 2014年第3回陶美展入選(以後5回)
-
ビンテージ和食器:恵比寿大黒文皿 径12.5cm
¥1,400
ビンテージ和食器:恵比寿大黒文皿 恵比寿様と大黒様のお顔が描かれたお皿です。 size:φ12.5cm 1枚のお値段です。 昭和期のものと思われます。 古い物なので、汚れ、傷がありますことをご理解の上、お買い求め下さい。 Vintage Japanese tableware: Ebisu Daikokumon plate This plate has the faces of Lord Ebisu and Lord Daikoku drawn on it. size:φ12.5cm The price is for one piece. It seems to be from the Showa period. Since this is an old item, please understand that it may have some dirt and scratches before purchasing.
-
明治伊万里:染付祥瑞文鉢① 13.5cm x h5.4cm
¥1,600
明治伊万里:染付祥瑞文鉢① 明治ー昭和期の染付小鉢です。 13.5cm x h5.4cm (サイズは、おおよその目安です。) 古いものなので時代なりの汚れや傷などがあります。 ご理解の上ご購入下さい。 Japanese vintage Imari ware Meiji Imari: Blue & white Shozui pattern pot ① This is a small dyed bowl from the Meiji-Showa period. 13.5cm x h5.4cm (Sizes are approximate.) Since it is an old item, there are dirt and scratches from the era. Please understand this before purchasing.
-
「タツノオトシゴの海皿②」 スペイン陶芸家 船戸あやこ作 最大径16.3cm
¥13,200
「タツノオトシゴの海皿②」 船戸あやこ作 スペイン陶芸家 サイズ:最大径16.3cm、高さ1.6cm スペイン陶芸家の船戸あやこ先生が作った、「タツノオトシゴの海皿②」をご紹介します。 丁寧に刻まれたタツノオトシゴが印象的です。口縁に刻まれたタツノオトシゴの細かい模様も、細かな手作りの技術を感じさせます。見込みにはバレンシアの海のブルーを表現した釉薬が使われ、地肌は世界文化遺産ラ・ロンハ・デ・ラ・セダの壁の色を思い起こさせる、美しい作品です。 スペイン陶芸家 船戸あやこ 【太陽の国からの贈り物】 スペインの地中海沿岸で採れる白粘土からつくりだす色彩陶芸の世界 作者がスペイン・バレンシアでの20年間の作陶生活で培ったユニークな発想、カタチ、色彩のコンビネーション! ガラスのようなキレイな釉薬と繊細な彫り込み模様が織りなすオリジナルな陶芸世界です。 ハリネズミをはじめとする愛らしい動物、今年の干支のうさぎさん、タイル画、花瓶など楽しく明るい作品を作られています。 プロフィール 1969 千葉県生まれ 18歳で独学にて陶芸を始め 聖心女子大学(スペイン史専攻)卒業後、スペインの色彩に憧れ渡西 1995 スペイン・バレンシア マニセス陶芸専門学校 卒業 1995 スペインタイルアート工房 バレンシア教室 設立 それ以来、スペインを拠点に活動。 マニセス陶芸コンクール伝統陶芸部門大賞受賞、 バリャドリッド国際陶芸コンクール特別賞受賞など、 数々の賞を受賞。 2013年に、20年間のスペイン生活を経て日本に戻り活動を続けています。 “Seahorse Sea Plate ②” Made by Spanish potter Ayako Funato, Maximum diameter 16.3cm Size: Maximum diameter 16.3cm, height 1.6cm Introducing ``Seahorse Sea Plate ②'' made by Spanish potter Ayako Funato. The carefully carved seahorse is impressive. The detailed seahorse pattern engraved on the rim of the mouth also gives a sense of the detailed handmade techniques. It is a beautiful piece of work, with a glaze that expresses the blue of the Valencian sea, and the background is reminiscent of the color of the walls of La Lonja de la Seda, a world cultural heritage site. Spanish potter Ayako Funato [A gift from the land of the sun] A world of colored ceramics created from white clay from the Mediterranean coast of Spain A combination of unique ideas, shapes, and colors that the author cultivated during his 20 years of making pottery in Valencia, Spain! It is an original world of pottery created by a beautiful glass-like glaze and delicate carved patterns. They create fun and bright works such as adorable animals such as hedgehogs, this year's zodiac rabbit, tile paintings, and vases. profile Born in Chiba Prefecture in 1969, he began self-taught pottery at the age of 18. After graduating from the University of the Sacred Heart (majoring in Spanish history), she moved to Japan to admire the colors of Spain. 1995 She graduated from Manises Ceramics College in Valencia, Spain. 1995 Established Spanish tile art studio Valencia Classroom Since then she has been based in Spain. She won the grand prize in the traditional ceramics category at the Manises Ceramics Competition. Winner of the special prize at the Valladolid International Ceramics Competition, etc. She has received numerous awards. In 2013, she returned to Japan after living in Spain for 20 years and continues her activities.
-
青磁印花文皿【安南】【12〜14c】 径15cm 高さ3.8cm
¥12,000
青磁印花文皿 安南 ベトナム 12〜14c 皿に丸いものを押し印花文としています。 高台部は無釉です。 オリーブ色の青磁の発色です。フラッシュを焚かずに写真を撮ると色の出かたが異なるのでフラッシュ撮影しています。こちらの方が実際の色に近いと思います。 径15cm 高さ3.8cm Celadon stamps plate Annam Vietnam 12-14c A round object is stamped on the plate to make it a flower pattern. foot is unglazed. It is the color of olive-colored celadon. If you take a picture without firing the flash, the color will be different, so I take the picture with the flash. I think this is closer to the actual color. Diameter 15 cm Height 3.8 cm
-
明治伊万里 染付盆栽鑑賞人物図小皿 手塩皿 径12.3cm X 高さ2.7cm
¥2,300
明治30年銘の木箱に入っていた小皿です。 口縁部に鉄釉で化粧してあります。 φ12.3cm X h2.7cm (サイズは、目安です。多少の誤差があります。) 古いものなので時代なりの汚れや傷などがあります。ご理解の上ご購入下さい。 12.3cm / Japanese antique plate|Arita ware|Set of 5|Meiji period Material: Porcelain, Pottery, Blue, Glazing Condition: Great antique condition. Approximate size (centimeters): Width 12.3 cm x height 2.2 cm Introducing a set of 5 antique Japanese Arita ware plates / bijinga blue and white. A Meiji period Imari ware plate purchased in 1897. A hand-drawn beautiful woman in a kimono is beautifully painted with cobalt glaze. The calm atmosphere that makes you feel the history of being used carefully is attractive. It is perfect for a special dining table with your loved ones or as an interior decoration for your room. We also recommend that you enjoy your meal as if you were in a gallery where each piece is quietly arranged so that you can see the beautiful designs. This plate set is an antique. There are some scratches and feeling of use, but for those who can see it as a good thing, it is a gem that we would like you to pick up. This set has a beautiful blue and white color scheme that creates a stylish antique feel. In your special place, you should be able to be loved forever. Please take it in your hand. Delivery may be delayed or difficult in some areas. * Please note that the actual colors may differ slightly from the images displayed on the screen. ** Also note that vintage and antique items may contain natural wear, dirt, holes, etc.
-
ロイヤルウースター:花柄のお皿【 アンティーク】【1877年】 (φ22.6cm)
¥61,000
ロイヤルウースター:花柄のお皿【 アンティーク】【1877年】 ロイヤルウースターのお皿(φ22.6cm)です。 バックプリント: 77 (1877年) 1867〜1877年この期間は、西暦下二桁または大文字の英字がプリントされています。このお皿は、77とプリントされていました。 水彩画のような淡い色彩で、見事な手彩色の花模様です。「ロイヤル ウースター」は、イギリスで現存する最古の窯で、王室御用達の名窯です。花々が愛らしく、桃色の縁取の水玉が一層華やかにしています。長い時を経てきたお皿ですが、上絵や金彩も比較的きれいな状態です。 古い物なので、時代なりのスレ、キズ、汚れなどがあります。ご理解の上、お買い求め下さい。 Antique Royal Worcester floral plate 1877 It is a plate of Royal Worcester (φ22.6 cm). Backprint: 77 (1877) 1867-1877 This period is printed with the last two digits of the Christian era or uppercase letters. This plate was printed as 77. It is a beautiful hand-colored flower pattern with a pale color like a watercolor painting. "Royal Worcester" is the oldest existing kiln in England and is a famous kiln for the royal family. The flowers are lovely and the polka dots with pink edging make them even more gorgeous. The plate has been around for a long time, but the paintings and gold are in relatively good condition. Since it is an old product, it has some scratches, scratches, and dirt. Please purchase after understanding.
-
オールドノリタケ:風景文プーレート【アンティーク】【マルキ印】 φ16.3xh2cm
¥44,000
オールドノリタケ:風景文プーレート【アンティーク】【マルキ印】 マルキ印 1910ころ〜1941年ころ 英国輸出向け 日本陶器時代の主な裏印 1911年商標登録 湖水に白鳥が遊ぶ風景文です。 ビンテージコンディションは良好です。 写真をご確認ください。 サイズ:φ16.3xh2cm Old Noritake landscape plate Back stamp: Spider stamp Around 1910 to 1941 for UK exports Main back stamps of the "Japanese pottery company" era 1911 Trademark registration It is a landscape sentence where swans play in the lake water. The vintage condition is good. Please check the photo. Size: φ16.3xh2cm
-
伊万里染付花唐草梅文皿 江戸後期
¥38,000
伊万里染付花唐草梅文皿 江戸後期 ・コンディション:良好 少し釉切れなどはありますが、良い状態だと思います。 ・おおよそのサイズ:w20xd20xh5.4㎝ 古い物なので時代なりの汚れ、擦れ、キズがあります。写真をご確認の上お買い求めください。 江戸後期の伊万里染付花唐草梅文皿。美しい形状と深みのある隅切りデザインは、飾るだけでなく実際に使用しても喜ばれる角皿です。花唐草の人気デザインに、渋い梅の花が見込みに描かれ、花の周りの剣先も効果的に表現されています。花の美しさが引き立つ一品で、食卓や特別なシーンで使われた際に、ゲストや家族にも共感を与えることでしょう。 この皿は、江戸時代の名工によって手作業で作られました。染付技術は、粘土を使用し、細い筆を使ってデザインを描くことで表現されます。その後、焼成されていく過程で、美しい色合いと模様が現れます。長い年月をかけて培われた技術と伝統が、この皿に息づいています。 この伊万里染付花唐草梅文皿は、豪華なデザインと優れた品質で、お部屋のインテリアや贈り物に最適です。食卓に並べても、一瞬で華やかな雰囲気を演出できますよ。是非、あなたの大切な空間に、この美しい一品を飾ってみてください。 形の良い隅切に深さもあり、飾っても使っても嬉しい角皿です。 人気の花唐草に、見込みは渋い梅の花、花の周りの剣先も効いています。
-
古伊万里 稜花染付祥瑞窓絵山水文小皿 直径10.8 cm
¥10,200
古伊万里 稜花染付祥瑞窓絵山水文小皿 古伊万里の小皿「稜花染付祥瑞窓絵山水文」が入荷しました。江戸時代19世紀に作られたこの小皿は、呉須の発色が美しく、口縁の部分には稜花文が施されています。中央には、鶏、帆船、乗馬、貴族の4つの窓絵が描かれており、祥瑞模様が縁取りになっています。高台内には「成化年製」の銘が刻まれており、歴史的な価値も高い逸品です。 この小皿は、古き良き日本の美学を感じさせる、ひとつひとつ手作りされた作品です。お茶菓子や小さなごちそうを盛り付けて、日本の伝統を感じさせる空間を演出してみませんか?また、古伊万里の器として、コレクションの一品としても素敵です。お手入れの際は、優しく洗ってください。この小皿があなたのテーブルやコレクションに加わり、豊かな日本文化を感じていただけますように。 サイズ:高さ2.7 cm、直径10.8 cm。 古いものなので、時代なりの汚れ、スレ、キズがあります。 詳しくは写真をご覧ください。 ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。 Blue & White Koimari Shonzui pattern Landscape picture plate A small plate of Imari in the 19th century made in the Edo period. The rim of the plate is a ridge. A beautiful pattern of the color of the cobalt glaze is drawn. In the center of the plate are four windows, chickens, sailboats, horseback riding, and aristocrats. A Shonzui pattern is drawn in the center and edges. The inscription made in the year of Chenghua is written on the hill. Size: height 2.7 cm, diameter 10.8 cm. Since it is old, it has stains, scratches, and scratches. Please see the photo for details. If you have any questions, please contact us.
-
志田窯 染付山水文大皿(幕末ー明治期)径27.5cm
¥3,500
志田窯 染付山水文大皿(幕末ー明治期) 幕末から明治時代にかけて作られた志田窯の染付山水文大皿をご紹介します。 直径27.5cm、高さ3cmのこの大皿は、旅人が橋を渡り家路につく様子を美しく描いています。染付とは、呉須(ゴス)と呼ばれる絵具で白地に絵柄を描く技法であり、一つ一つ手描きで制作されているため、一点一点異なる表情を持っています。 この大皿は、幕末から明治時代にかけて作られたことから、日本の歴史や文化に触れることができるアンティークな食器として、またご自宅やお店のインテリアとしてもおすすめです。志田窯は、1700年頃に天草陶石による磁器の焼成が始まって以来、時代・流派を問わず多くの美術品を生み出してきました。 今回の大皿も、職人の手によって丁寧に作りあげられた自信作。あなたの大切な食卓やディスプレイに、ぜひ一つ加えてみてください。 径27.5cm 高さ3cm 920g 旅人が橋を渡り家に帰る図です。 Shida kiln Blue & white landscape design platter at the end of the Edo period-Meiji period It is a landscape drawn with cobalt glaze. A traveler crosses a bridge and goes home. Depending on how the traveler sees it, it looks like a snail. It's an interesting plate. At Shida Kiln, firing of porcelain with Amakusa pottery stone began around 1700. Diameter 27.5cm Height 3cm 920g It is a figure of a traveler crossing a bridge and returning home. Since it is an old product, it has scratches and dirt from the times. Please check the photo.
-
17.5cm/古伊万里 染付 柳下観花文12角皿 江戸時代後期
¥26,000
17.5cm/古伊万里 染付 柳下観花文12角皿 江戸時代後期 古伊万里の美しさを手軽にお楽しみ頂ける、染付のお皿ご紹介です。12角形の縁が優美な形状で、柳の木の下で粋人が花見酒を楽しんでいる図柄が描かれています。江戸時代後期、1830~1850年代頃に作られたものであり、幕末の手仕事による丁寧な作りが自慢の一枚です。 釉薬の発色も美しく、手に取るとその上品な質感に感激すること間違いなし。大切なお客様をお迎えする際にはもちろん、お気に入りの食器として、日々の食卓にも使えます。 この染付のお皿が手元にあれば、一人の時間も花見気分に浸れます。世界にひとつだけの食卓を楽しめるように、ぜひお手元にお迎えください。 裏面は無地で透明釉が美しい。 12角形の縁が優美な器です。 釉薬の発色が美しい。 幕末の手作りですが、丁寧に作られています。 時代 江戸時代後期、1830~1850年代頃 口径 17.5cm (17.2) 全高 2.8cm(2.7) 状態: 良い
-
明治期のプレスガラス:小皿【アンティーク】径11.7x 高さ1.8cm
¥3,900
明治期のプレスガラス:小皿【アンティーク】 明治期のプレスガラス(小皿)は、日本の歴史を感じる贅沢な一品です。 この小皿は、明治時代に作られたプレスガラスです。プレスされた繊細な模様が美しく、指先で触れるとその繊細さを味わうことができます。日常使いで歴史を楽しむのも良いかと。 古き良き日本の歴史が息づくこの小皿は、使うたびに懐かしい気持ちをもたらしてくれます。お菓子の器や、小物入れとしても使えます。また、アンティークコレクターや歴史好きの方にも必見の一品です。 「明治期のプレスガラス(小皿)で、昔ながらの雰囲気と美しさをお楽しみください。 ※アンティーク品です。多少のキズ・汚れがあることがございますので、ご了承ください。 コンディション::良好。 collar:薄墨色 サイズ:φ11.7x h1.8cm
-
印判手:金魚図豆皿【大正期】【アンティーク】径8.5cm 在庫はBのみになりました。
¥2,400
印判手:金魚図豆皿【大正期】【アンティーク】 金魚図豆皿は、大正時代に作られた貴重なアンティーク品です。銅板転写の金魚が美しく描かれた、直径8.5cmの豆皿。一つ一つの模様には金魚藻に金魚たちが潜り、泳いでいる様が現れ、かわいらしくも繊細な美しさにあふれています。 大正期 A:径8.5cm 高さ1.8cm B:径8.5cm 高さ1.9cm 古いものなので、汚れ、スレ、キズがあります。 写真をご確認ください。 銅板転写金魚図豆皿【大正期】【アンティーク】径8.5cm 金魚図豆皿は、大正時代に作られた貴重なアンティーク品です。銅板転写の金魚が美しく描かれた、直径8.5cmの豆皿。一つ一つの模様には金魚藻に金魚たちが潜り、泳いでいる様が現れ、かわいらしくも繊細な美しさにあふれています。 大正期 A:径8.5cm 高さ1.8cm B:径8.5cm 高さ1.9cm 古いものなので、汚れ、スレ、キズがあります。 写真をご確認ください。 Dōban tensha kingyozu mamezara [Taishō-ki] [antīku] Wataru 8. 5 Cm kingyozu mamezara wa, Taishō jidai ni tsukura reta kichōna antīku-hindesu. Dōban tensha no kingyo ga utsukushiku egaka reta, chokkei 8. 5 Cm no mamezara. Hitotsuhitotsu no moyō ni wa kingyosō ni kingyo-tachi ga kuguri, oyoide iru yō ga araware, kawairashiku mo sensaina utsukushi-sa ni afurete imasu. Taishō-ki A: Wataru 8. 5 Cm taka-sa 1. 8 Cm B: Wataru 8. 5 Cm taka-sa 1. 9 Cm furui mononanode, yogore, sure, kizu ga arimasu. Shashin o go kakunin kudasai. さらに表示 217 / 5,000 翻訳結果 翻訳の結果 Copper plate transfer goldfish small plate [Taisho period] [Antique] Diameter 8.5cm The goldfish-shaped small plate is a valuable antique item made in the Taisho era. A small plate with a diameter of 8.5cm, beautifully decorated with goldfish transferred onto a copper plate. Each pattern depicts goldfish diving and swimming in goldfish algae, and is full of cute and delicate beauty. Taisho period A: Diameter 8.5cm Height 1.8cm B: Diameter 8.5cm Height 1.9cm Since it is old, there are dirt, scuffs, and scratches. Please check the photos.
-
印判手 染付燕鮎文イゲ皿 径29cm 高さ4.2cm
¥3,700
印判手 染付燕鮎文イゲ皿 明治ー大正 銅版の染付印判皿です。 燕や鮎、オシドリなど季節感のあるデザインです。 サイズ 径29cm 高さ4.2cm 古いものなので時代なりの汚れ、スレ、キズなどがあります。写真をご確認ください。 Japanese antique plate Copper plate transfer dyed swallow ayu pattern Ige plate Diameter 29cm Height 4.2cm Meiji-Taisho This is an Ige plate with copperplate transfer dyeing. The design has a seasonal feel, such as swallows, sweetfish, and mandarin ducks. size Diameter 29cm Height 4.2cm Since it is an old item, there are dirt, scratches, and scratches associated with the era. Please check the photos.
-
江戸時代(天保6年)の輪島漆器 高月 26.5cm
¥58,000
江戸時代(天保6年)の輪島漆器高月 菊蒔絵台(高月) 天保6年(1835年)木箱銘 サイズ:w26.5cm、h26cm。 木箱サイズ:w30㎝(持ち手まで32cm)、d30cm、h30cm スターテス:多少の時代の擦れはありますが、この年代としては良好です。 高槻:神様にお供えする足付きの台。 木製で漆塗り。 江戸時代(天保6年)に作られた、輪島漆器の高月をご紹介します。この高月は、芸術的な美しさと緻密な蒔絵技術が見事に融合した、贅沢な一品です。 菊をモチーフにした金蒔絵が施された高月は、表情が豊かで高貴な雰囲気を醸し出しています。また、木箱には「天保6年(1835年)」という銘が刻まれ、その歴史的な価値も抜群です。是非、ご自身のコレクションに加えてみてはいかがでしょうか。 ❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀ Japanese Wajima lacquer plate with legs Chrysanthemum lacquer plate with legs (Takatsuki) Edo period (1836) Lacquered stand with chrysanthemum painting (Takatsuki) Inscription on a wooden box in the 6th year of Tenpo (1835) Size: w26.5cm, h26cm. Wooden box size: w30 (32 to the handle) cm, d30 cm, h30 cm Status: There are some rubbing of the times, but it is good for this era. Takatsuki: A stand with legs for offering offerings to God. Wooden and lacquered. Introducing Takatsuki, a Wajima lacquerware made in the Edo period (Tenpo 6). This Takatsuki is a luxurious product that perfectly combines artistic beauty and precise lacquer work. Takatsuki, which has a chrysanthemum motif and is decorated with gold lacquer, has a rich expression and creates a noble atmosphere. In addition, the wooden box is engraved with the inscription "Tenpo 6 (1835)", and its historical value is outstanding. Takatsuki, which was produced in the Edo period, is a precious gem that has been handed down to the present day. Lacquerware that is durable against the elements and the passage of time will last a lifetime and will be treasured items. When you pick up this Wajima Lacquerware Takatsuki, you too will fall in love with the aesthetics and techniques of the Edo period. Why don't you add it to your own collection? Delivery can be slow or difficult in some areas.
-
古伊万里 染付吉祥文小皿 φ10.5xh2.6cm
¥7,800
日本の古伊万里 染付吉祥文小皿 径10.5x高さ2.6cm 古伊万里の伝統の染付け技術で作られた、吉祥文様が美しい小皿です。樹木繋ぎ文中心に、亀や風景、漢詩が描かれており、縁には丁寧な唐草模様が施されています。呉須の発色が良く、絶妙な青色が美しい一枚です。 サイズ:径10.5x高さ2.6cm 古い物なので時代なりの汚れ、擦れ、キズがあります。画像をご確認の上お買い求めください。 画像の色はモニターによって実際の商品と異なって見える場合があります。予めご了承ください。
-
印判手 染錦松竹梅文イゲ皿 上瀧(ウワタキ)窯 (直径: 18.5cm)
¥2,860
印判手 染錦松竹梅文イゲ皿 上瀧(ウワタキ)窯 紋様: 松竹梅文 直径: 18.5cm 裏文: なし 陶印: ウワタキ 古いものなので、時代なりの汚れ、スレ、キズがあります。写真をご確認下さい。 上瀧(ウワタキ)窯の『印判手 染錦松竹梅文イゲ皿』、直径18.5cmです。余白を大きくし、松竹梅文を描いた美しいデザインが特徴です。イゲ皿の染錦は珍しく、使い勝手の良い大きさに仕上がっています。 こちらの商品は銅版転写の印判手で、陶印はウワタキ(上瀧窯)となっています。 ❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀ Antique igezara dish plate with pine, bamboo and plum pattern, Umitaki kiln diameter 18.5 cm Meiji/Taisho Pattern: pine, bamboo, plum Diameter: 7.3" (18.5cm) Lining: None Pottery Seal: Uwataki A pattern of pine, bamboo, and plum is drawn with wide margins. Somenishiki from Igeizara is a rare 18.5cm plate. It is an easy-to-use dish that complements the food. Excellent used antique condition, no chips or cracks. There are scratches and dirt due to age. Please check the photos
-
【ヴィンテージ九谷焼】小鉢2個セット|龍文&風景文|大正〜昭和期|上品な花形磁器
¥3,200
【商品説明】 大正〜昭和期にかけて作られた、ヴィンテージ九谷焼の小鉢2個セットです。 どちらも花形の上品なフォルムで、繊細な絵付けが魅力です。飾り皿や茶道具、インテリアとしてもおすすめの逸品です。 【セット内容】 ■ 龍文小鉢 中央には力強い龍が描かれ、周囲には雷文、雲、宝石文が配された豪華な意匠。 縁には金彩が施されていますが、経年により一部薄れが見られます。 ■ 風景文小鉢 手前に水と岩、奥に木々・家屋・山が描かれた、風情ある山水画。 縁にざらつきがありますが、これは焼成時に生じたもので欠けではありません。 【商品詳細】 商品名:ヴィンテージ 九谷焼 小鉢 2個セット(龍文・風景文) 製造時期:大正〜昭和期 素材:磁器 生産国:日本 底銘:風景文小鉢「九谷」/龍文小鉢 無銘 【サイズ】 龍文小鉢:約11.5cm × 11.5cm × 高さ 約6cm 風景文小鉢:約12.5cm × 12.5cm × 高さ 約5cm 【状態】 ヴィンテージ品としては良好なコンディション 龍文小鉢:金彩に薄れあり 風景文小鉢:縁に焼成時のざらつきあり 割れ・欠けなし 経年による細かな汚れ・スレ等が見られる場合があります 画像をご確認のうえ、ご納得の上でご購入ください 【ご注意】 古い商品のため、完璧を求める方はご遠慮ください お使いのモニターにより、実物と色味が異なる場合がございます 伝統と物語を感じる九谷焼の小鉢。 コレクションやおもてなしの器として、和の美を暮らしに添える2点セットです。
-
【ヴィンテージ伊万里焼】山水漢詩皿|昭和時代|黒釉×青釉|直径18cm|風景文様
¥2,300
【商品説明】 昭和時代(1950年代頃)に作られたヴィンテージ伊万里焼の山水漢詩皿のご紹介です。 直径約18cmの磁器皿に、黒釉(くろゆう)を基調とした重厚な色合いが施され、手前には松の木・岩・川、奥には神社・民家・山といった日本の原風景が丁寧に描かれています。さらに縁には美しい**青釉による氷裂文(ひょうれつもん)**が加えられ、気品のある景色が広がります。 縁は約2cmの立ち上がりがあり、器としての使い勝手も抜群。実用性はもちろん、飾り皿やコレクションとしても高い存在感を放ちます。 手に取ると、昭和の温もりを感じさせるような、素朴で味わい深い質感が広がります。 【商品詳細】 商品名:伊万里 山水漢詩皿 メーカー:伊万里焼 製造国:日本 製造時期:昭和時代(1950年頃~) 素材:磁器 用途:食器、盛皿、飾り皿 【サイズ】 直径:約18cm 高さ:約4cm 【状態】 割れ・欠け:なし 使用感:多少あり(ヴィンテージとして良好) 経年によるシミ・キズ・スレ等が見られる場合がございます 見た目も美しく、実用にも問題ありません ※状態詳細は画像をご確認ください。 【ご注意】 ヴィンテージ品の特性をご理解のうえ、ご購入をお願いいたします お使いのモニター環境により、実際の色味と異なって見える場合がございます 日本の原風景と詩情が融合した、昭和伊万里の美。 料理を引き立て、心に残るひとときを演出する一枚です。
